手机浏览器扫描二维码访问
雨儿曾问我:&ldo;我是通过你认识我自己的。
你不也是吗?&rdo;我回答说:&ldo;是的,不但认识自己,而且提高自己。
&rdo;我确实感到,我们能够互相激励,我们的关系是富于生产性的。
刚开始恋爱时,她这样夸我:&ldo;你是很完善的,人格、智力、情感都高人一筹。
&rdo;若干年后,她向人这样谈论我:&ldo;他外表随和,内心单纯、敏感、细腻,但柔而不弱,有内在的力度。
&rdo;就算这些话是在被爱情蒙住眼睛的时候说出的,对于我这个一向不自信的人也是极大的鼓舞。
对于我的写作,她总是怀着热烈的期待,于是催生了我的第一个多产时期。
她喜欢芒克等人的诗,我不服气,也憋足劲儿写,竭力写得让她喜欢,结果也许仍不如芒克,却比我自己以前写的好许多,发生了一个飞跃。
我于1991年出版的诗集《忧伤的情欲》,其中大部分诗就是那时候写的。
在某种意义上,这一段爱情对我的人生的影响仅次于郭世英。
我走进大学,一心想做学问,郭出现了,告诉我说:首先是生活,然后才是学问。
我重返北京,觉得我的生活已经过去,剩下只有学问了,雨儿出现了,告诉我说:你的生活并未过去,其实刚刚开始。
通过这场恋爱,我重新找到了自己的人生定位,并且比以往更坚定了。
五与尼采结伴
硕士生毕业后,我留在哲学研究所工作。
马克思主义哲学史研究室当时的一位负责人很欣赏我,向所里要我,我被分配到了那个室。
可是,我很快发现,那里的气氛是非常不适合于我的。
在贾老师的帮助下,第二年我归口到了现代外国哲学研究室。
顺着硕士生时期的惯性,我所做的主要学术工作仍是苏联哲学的介绍、翻译和马克思人性理论的研究。
作为消遣,我读各种闲书,读到徐梵澄、楚图南在解放前翻译的几种尼采著作,顿感一见如故。
那一年,所里有人筹备《外国美学》丛刊,向我约稿,我便决定写一篇谈尼采美学的文章。
于是
,我开始抱着词典读尼采的德文原著,一边翻译《悲剧的诞生》和《权力意志》中的若干段落。
我译得慢极了,艰难极了,但别有一番趣味,觉得尼采薄薄几页东西比一大堆俄文书包含远为丰富的内容,像一个美丽的谜语,经过枯燥的劳动却探得了奇妙的谜底。
我于1983年写出《从酒神精神到权力意志‐‐尼采艺术哲学初探》一文,直到1986年4月才在《外国美学》第二辑上刊出,这是我从事尼采研究的开始。
尝到甜头后,我停不下来了,于1983年9月开始翻译《悲剧的诞生》全文。
一发而不可收,接着又译别的著作,编成《尼采美学文选》,计二十八万字。
开译时我并没有想到出版,只是因为喜欢,同时也可以练德语。
译出后,恰逢甘阳创办人文学术文库,便收了进去,于1986年12月在三联出版。
译过尼采之后,我再也不肯去译苏联哲学的书了,无法再忍受那样拙劣的文体和连篇的空话。
同时,我也厌烦了在马克思主义人学问题上纠缠不休。
我留所工作一年半后,所里讨论我们这批研究生的助理研究员转正问题,有人坚决反对给我转正,理由之一便是我在人性问题上的观点。
此后不久,开展清除&ldo;精神污染&rdo;运动,把人道主义和异化的学术问题与淫书淫画一锅煮,我被列入所内清理名单。
我不是宁愿尝神设的禁果而不屑于闯人设的禁区吗?好吧,现在我在尼采这里已经品尝到了神设的禁果,回过头去看那些人设的禁区就更觉得滑稽了。
事实上,一旦回到事物本身,意识形态的壁垒就不复存在了。
八十年代初的人学论战无非是在争论思考人的根本问题的合法性,一派以马克思的名义宣布其不合法,另一派也以马克思的名义申辩其合法。
可是,一个思想者岂不应该直接去思考本质问题,而无须理会任何名义之争?
公司里,拖厕所的勤务员陈飞,迎娶了公司冰山女总裁李青娥...
镇压万界的苍穹大帝林云渡劫失败,重生回地球做了上门女婿。前世,守着成熟性感的美丽老婆却不让碰,这一世,林云会如何做前世,他是人人看不起的窝囊废。这一世,他是医道界的林神医古玩界的林神眼风水界的林大师,武道界的林苍穹当他再次重回星空万界,发现天道有变,几大应劫之人齐聚,他们能否力挽狂澜?...
二十三世纪的超级特工,穿越成软弱可欺的废物大小姐,没想到自带随身空间,还有绝世功法,从此以后,废柴逆袭,走上强者之路!谁再敢欺她,都被她虐成渣渣!她的灵药卖出天价,她的事业遍及世界的每个角落,和大佬一起缆尽天下人心天下财。高高在上的大佬竟是他!某冰冷嗜血的战神王爷栖身而上,魅惑地道小染染,本王把天下送给你,你把自己送给本王,不准拒绝...
...
傅临溪这个人霸道,腹黑,在哪儿都是张扬跋扈。可只有由夏知道所有人都不知道的傅先生。第一次分手后,傅临溪说她没你好。由夏翻一白眼。第二次分手后,傅临溪说你比她好。由夏给了他一脚。傅临溪终于知道委婉表白是没用的,要主动出击我喜欢你,我想和你由夏白他一眼再踹一脚,笑傅先生,从第一次见面,你想什么我都知道。...
世人皆笑我窝囊,我笑世人看不穿蛰伏方能重生,隐忍只为守护触我逆鳞者,虽远必诛!...